Dosada forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
PrijemPortalLatest imagesTražiRegistruj sePristupi

 

 Internet jezik

Ići dole 
2 posters
AutorPoruka
Brankomir
Admin
Admin
Brankomir


Posts : 417
Join date : 11.12.2009

Internet jezik Empty
PočaljiNaslov: Internet jezik   Internet jezik Icon_minitimePet Maj 07, 2010 12:12 pm

Kako bi se ubrzalo pisanje poruka putem interneta, korisnici mnoge riječi skraćuju na jedno ili dva slova, a česte su i skraćenice čitavih fraza. Novim korisnicima ovakav način pisanja predstavlja određenu prepreku sve dok ne usvoje takav način pisanja.

ČESTI IZRAZI
Noob; n00b, [nub] - ova vrlo često korištena riječ odnosi se na korisnika koji je nov u nekom području. Dolazi od riječi "Newbie", tj. početnik i uglavnom se koristi neka vrsta uvrede novim igračima koji još uvijek nisu ovladali nekim vještinama i znanjima.
Elit; l33t; 1337 [lit] - suprotno od n00b, l33t označava iskusnog igrača koji vješto vlada nekim područjem.
Leetspeak ("elitni govor") ili 13375p34|< [litspik] - označava način pisanja u kojem se neka slova zamjenjuju jednim ili više znakova, npr. "3" umjesto "E", "4" umjesto "A" itd. Ovakav način pisanja vjeruje se da su razvili hakeri kako bi komunicirali bez da aktiviraju sigurnosne sustave zaštite koji prate konverzacije i aktiviraju se nakon što netko upiše neku od ključnih riječi. Ovakav način pisanja također može zaobići filtere u raznim chat programima i na taj način omogućuje korisnicima pisanje riječi koje se inače filtriraju (npr. F|_|ck, h0rny itd.)

LOL - skraćenica od "Laughing Out Loud", "Laugh Out Loud" ili "Lots Of Laughter", označava emociju smijeha, a koristi se jako često prilikom chat-anja i igranja online igara.
ROFL - skraćenica od "Rolling On Floor Laughing" - intenzivnija verzija LOL-a; negdje se navodi "ROTFL" ("Rolling On The Floor Laughing") koji ima isto značenje
ROFLMAO - skraćenica od " Rolling On the Floor Laughing My Arse Off" ili " Rolling On the Floor Laughing My Ass Off", također označava intenzivnu emociju smijeha
LMAO - "Laughing my Ass Out", također označava emociju smijeha
M8 [mejt] - skraćenica od "Mate", znači prijatelj ili pajdo (m8s se odnosi na množinu)
BRB - skraćenica od "Be Right Back", znači "Odmah se vraćam"
AFK - skraćenica od "Away From Keyboard", znači da korisnik trenutno nije za računalom iako je njegov račun aktivan ili avatar u igri prisutan
FYI - skraćenica od "For Your Information", znači "Za tvoju informaciju"
k ili kk - skraćeno od "OK"
AFAIK - "As Far As I Know" - "Koliko znam
GG - "Good Game " - "Dobra igra"
AFAIC - "As Far As I Can" - "Koliko mogu"
GTG - "Got To Go" ili "Gotta Go" - "Moram ići"; ponekad se ova skraćenica krivo tumaći jer se "Good To Go" ("Spreman ići") piše jednako
ASAP - "As Soon As Possible" - "Što je prije moguće"[/size]
WYSIWYG - "What You See Is What You Get" - "Što vidiš to ćeš i dobiti"
GFY - "Go F*ck Yourself" - čest odgovor na neku provokaciju
BTW - "By The Way" -
FAQ - "Frequently Asked Questions" - "Često postavljana pitanja"
IMO - "In My Opinion" - "Po mom mišljenju"
IMHO - "In My Humble Opinion" - "Po mom skromnom mišljenju"
IMNSHO - "In My Not So Humble Opinion" - "Po mom ne baš skromnom mišljenju"
TY - "Thank You" - "Hvala"
TYVM - "Thank You Very Much - "Puno hvala"
W8 - "Wait" - "Čekaj"
NHF - "No Hard Feelings" - "Ništa osobno"[/size]
NVM - "Nevermind" - "Zaboravi"
WTB - "Willing to buy" ili "Want to buy" - često se koristi u online igrama kada se želi nešto kupiti (npr. "WTB Short Sword of fortitude")
WTS - "Willing to sell" ili "Want to sell" - često se koristi u online igrama kada se želi nešto prodati (npr. "WTS Cristalline Sword of Ages")
WTT - "Willing to trade" ili "Want to trade" - često se koristi u online igrama kada se želi obaviti razmjena (npr. WTT Furious Hammer for Fiery Hammer)
JIT - "Just in time" ("U pravo vrijeme")

IZRAZI KOJI SE RJEĐE KORISTE

AAMOF As A Matter Of Fact ("Zapravo,...")
BBFN - Bye Bye For Now ("Bok/pozdrav za sada")
BFN - Bye For Now ("Bok/pozdrav za sada")
CMIIW - Correct Me If I'm Wrong ("Ispravi me ako griješim")
FITB - Fill In The Blank ("Popuni prazno/prazan red")
FWIW - For What It's Worth ("Za onoliko koliko vrijedi", "Koliko vrijedi")
GBU - God Bless You ("Bog te blagoslovio")
GMTA Great Minds Think Alike ("Veliki umovi jednako razmišljaju")
HTH - Hope This Helps ("Nadam se da će pomoći")
IAC - In Any Case ("U svakom slučaju")
IAE - In Any Event ("U svakom slučaju")
IOW - In Other Words ("Drugim riječima")
MGB - May God Bless ("Bog te blagoslovio")
MHOTY - My Hat's Off To You ("Skidam kapu")
NRN No Reply Necessary ("Odgovor nije potreban")
OIC - Oh, I See ("Vidim", Razumijem")
OTOH - On The Other Hand ("S druge strane")
PTL - Praise The Lord ("Blagoslovljen Gospodin")
RSN - Real Soon Now ("Vrlo brzo", "Uskoro")
RTFM - Read The F*** Manual ("Pročitaj vražje/proklete/j**ene upute")
SITD - Still In The Dark (doslovno: "Još uvijek u mraku", "Još uvijek ne radi")
TTFN - Ta Ta For Now ("Vidimo se kasnije")
YMMV -[/size][size=12] Your Mileage May Vary ("Tvoje mogućnosti mogu varirati")
TIA - Thanks In Advance ("Hvala unaprijed")
TIC - Tongue In Cheek ("Jezik u obraz")
TTYL - Talk To You Later ("Čujemo se kasnije")
Nazad na vrh Ići dole
https://dosada.forumakers.com
DDrraGaaan
E sada sam najdosadniji covjek na svijetu
E sada sam najdosadniji covjek na svijetu
DDrraGaaan


Posts : 418
Join date : 06.02.2010
Age : 30

Internet jezik Empty
PočaljiNaslov: Re: Internet jezik   Internet jezik Icon_minitimeSub Maj 08, 2010 10:47 am

super, super...lijepo si ti ovo napisao Very Happy
Nazad na vrh Ići dole
 
Internet jezik
Nazad na vrh 
Strana 1 od 1

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Dosada forum :: Tehnologija :: Internet-
Skoči na: